jueves, 12 diciembre 2024

La importancia de los servicios de traducción hoy en día

La comunicación efectiva entre diversas culturas y lenguas se ha vuelto elemental en prácticamente todos los ámbitos de la vida cotidiana. Tanto para explorar propuestas turísticas o informarse de noticias internacionales, como para comprender el manual de uso de un electrodoméstico o emprender un nuevo camino formativo, es necesario traducir contenidos e información de su idioma original al propio.

Por lo tanto, comprender y ser comprendido es importante para el despliegue efectivo de un sinfín de actividades, ya sea en el ámbito personal, profesional o empresarial.

Consciente de esta necesidad creciente, la empresa de traducciones profesionales Intertext ofrece diversos servicios de traducción que responden a todo tipo de necesidades lingüísticas dentro de cualquier campo temático y tecnológico.

La importancia de los servicios de traducción actualmente

La relevancia de contar con servicios de traducción de calidad es innegable en la sociedad contemporánea. En la vida cotidiana se accede a información y contenido de toda índole y origen que ha sido traducido para poder ser comprendido por usuarios de todo el mundo. Desde actividades básicas, como disfrutar de series, películas y libros, hasta algo más complejo, como interpretar el folleto de un medicamento o acudir a servicios de emergencia en otro país, la comprensión de la información que se recibe se basa en los servicios de traducción. Por ejemplo, en las plataformas digitales millones de usuarios se informan con noticias como las de El Periódico, que fue pionero en desarrollar un sistema de traducción automática al catalán.

Por otro lado, las empresas de traducción son un sector clave en la internacionalización de la economía, dado que las organizaciones que desean expandirse a nuevos mercados dependen de traducciones precisas y culturalmente adaptadas para llegar a más clientes y establecer relaciones comerciales sólidas. En el caso del turismo, que representa un 11,6 % del PIB español, los negocios gastronómicos, hoteleros y operadores turísticos dependen en gran medida de la traducción de sus ofertas, tanto en sus páginas web como en sus establecimientos. Del mismo modo, en el ámbito académico y educativo, la traducción de los contenidos formativos facilita el intercambio de conocimientos entre diferentes culturas y contribuye al avance del aprendizaje y la investigación.

Las comunidades multiculturales son una realidad en muchas ciudades de todo el mundo, por lo tanto, los servicios de traducción no solo amplían oportunidades comerciales para las empresas, sino que también construyen un entorno inclusivo, colaborativo e igualitario para todos los ciudadanos.

La evolución de los servicios de traducción

Para dar respuesta a las necesidades actuales de servicios de traducción, la empresa Intertext ha adecuado y diversificado su oferta. A fin de adaptarse a las exigencias técnicas y terminológicas, sus servicios se han ido ramificando en un número creciente de subáreas, desde la traducción técnica, que abarca campos como la automoción, la informática y la electrónica, hasta la traducción de ciencias de la salud, que incluye áreas médicas, farmacéuticas y químicas, así como la traducción jurídica y la económico-financiera.

Cada una requiere gestores de proyectos y lingüistas especializados, como los de Intertext, que comprendan las complejidades y demandas específicas de cada campo. Además de la diversificación de áreas del conocimiento e idiomas, han ido surgiendo otras especializaciones en función de las tecnologías de comunicación, como la traducción y localización de sitios web, software, apps y medios audiovisuales. Una empresa moderna de traducción se enfrenta, por tanto, a crecientes desafíos lingüísticos y tecnológicos para prestar sus servicios a un mundo multilingüe cada vez más conectado.

65f17efe7f134 Merca2.es


- Publicidad -